Tristeza que cai em flocos
Moendo grãos de café
Flocos desabam do céu
Caffè ristretto, caffè lungo,
espresso
O céu das ovelhas caiu no chão
La coniglia piange all’alba
... “All’alba vincerò,
vincerò”...
Nessun dorma, nessun dorma
Fino alla prossima settimana
Quando la musica suonerà
La musica del sogno che ho
visto oggi
Ho visto un sogno piangendo
La coniglia piangeva
E as ovelhas pintavam um
quadro
O quadro da tristeza que passa
Passa por todos e mergulha no
mar
O mar gelado de inverno brando
Suavemente as ondas desenham
Desenham um olhar que guarda o
infinito
O infinito de um silêncio
repleto de palavras
As palavras do sonho, o sonho
que diz:
... “Più la vedo, più mi
piace”...
Fouettes de um cisne, olhos
felinos, grãos de café
Grãos de café moídos na hora
A hora em que acordo ao ouvir
novamente
... “Più la vedo, più mi
piace”...
Liz Christine

Nenhum comentário:
Postar um comentário